How can stories that adapt to new media tell stories about migration? Sometimes translation between languages is not enough for a story to travel between cultures.
Nafiseh Mousavi presents how authors like Marjane Satrapi (Persepolis) and Atiq Rahimi (The Patience Stone) use different media like comics, novels, and films to retell their stories to a new audience.
Welcome to the next Media Impact on September 30. The presentation will be held in Zoom Webinar.
The presentation will be held in English.
Nafiseh Mousavi holds a PhD in Comparative Literature and teaches at Linnaeus University. She is a member of Linnaeus University Centre for Intermedial and Multimodal Studies (IMS). Besides her academic work, she writes stories, has collaborated with a few documentary films as a writer, and has worked as a translator for several years.
We have more media than ever to choose from. But do you know how they affect what you want to express or the story that you follow? Media matters! Media shapes what is communicated. Therefore, we need to learn more about how media work.
Media Impact is a series of talks that give you the chance to take part in current research on how media choices affect communication, knowledge and meaning in art, popular culture, and mass media.
Learn more about the importance of being surprised, how knowledge is conveyed through computer games, what we do when we sing, how novels, films or poetry communicate the climate crisis, how music affects journalism, and what violence and classical music have in common.
The talks are intended for everyone with an interest in media, culture and communication.
Media Impact is organised by Linnaeus University's Center for Intermedial and Multimodal Studies (IMS), which is an interdisciplinary research environment, exploring relationships and interactions between media.