Bild på datorskärm

Texta film och transkribera ljudfiler

Att texta din publika film är inte bara ett lagkrav från september 2020 utan ger också dina tittare flera fördelar.

All film som publiceras offentligt (först och främst på publikt öppna sidor) inom myndigheter skall textas från och med 21 september 2020. Det är en del i en tillgänglighetsanpassning som inte bara gynnar de med funktionsvariationer utan även är till hjälp för alla som tittar.

Läs mer på sidan om digital tillgänglighet.

Vi har tillgång till både undertextning av filmer via LnuPlay och separat transkribering av ljud- och filmfiler via en säker portal.

Kommunikationsavdelningen har tagit fram en guide för hur du textar på bästa sätt (se PDF längre ner).

SUNET Scribe – vår transkriberingstjänst

SUNET Scribe är den tjänst vi använder för att både texta filmer och att transkribera ljudfiler till text.

Tjänsten bygger på en AI-modell framtagen av Kungliga biblioteket och kallas "KB Whisper". Modellen är tränad på KBs massiva arkiv av ljud- och filmfiler och är väl lämpad för att hantera akademiskt material.

Tjänsten drivs helt i Sunets egna datacenter i Sverige och är byggd för säker, snabb och kostnadseffektiv transkribering av ljud- och videomaterial inom utbildning, forskning och administration. All bearbetning sker lokalt, utan överföringar till externa leverantörer eller externa molntjänster.

Sunet Scribe erbjuder maskintranskribering, talaridentifiering, undertextgenerering och export till flera format, och fungerar både fristående och integrerat i andra Sunet-tjänster, exempelvis i Sunet Play.