Tolkars kunskaper. Språklig rättvisa och likvärdig samhällsservice.
Konferensen ”Tolkars kunskaper. Språklig rättvisa och likvärdig samhällsservice” vänder sig till aktörer som på olika sätt arbetar med integration och migration. Välkommen till Linneúniversitet den 24 maj 2022.
I centrum för konferensen står tolkars kunskaper. Tolkar i offentlig verksamhet är en yrkesgrupp som varje dag deltar i möten inom många olika välfärdsområden. Det innebär att tolken blir ett vittne till det som sker i möten mellan personal och klienter som inte behärskar svenska. Det är dessa för tolkyrket unika erfarenheter som vi vill lyfta fram som en viktig resurs att ta vara på. Tolkars kunskaper handlar om allt från att ha kompetens i att tolka till att också ha kunskap om de verksamheter de tolkar inom samt om situationen för de klienter med migrationserfarenheter. Konferensen belyser tre teman:
- Tema 1: Språklig rättvisa - tillit och rättigheter bland flyktingar och invandrare
- Tema 2: Interprofessionellt utbyte – mellan tolkar och andra välfärdsprofessioner
- Tema 3: Professionalisering av tolkyrket – höjd status och medvetenhet om de egna kompetenserna
Dagen innehåller också diskussioner om dessa områden och hur vi tar erfarenheter från projektet Kulturdialog genom tolk vidare.
Om konferensensdagarna
Välkommen den 24 maj 2022 kl 09.00-15.30 till Linnéuniversitets campus i Växjö. Konferensen är kostnadsfri och fika och lunch ingår. Vi arbetar för ett hållbart samhälle så all förtäring kommer att vara vegetarisk.
Registrering och fika finns uppdukad från kl 09.00 och dagens program startar 9.30. Dagen avslutas 15.30 med en "grab and go fika". På den här sidan kommer vi efter hand fylla på med mer information.
Konferensen är ett samarbete med Asyl-, migrations- och integrationsfonden.
Nu är konferens igång vid Linnéuniversitet i Växjö.
Om projektet Kulturdialog genom tolk
I projekt "Kulturdialog genom tolk" har en intervention genomförts i form av dialog föreläsningar där tolkar möter personal och flyktingar och migranter var för sig och för samtal om det som sker under möten inom olika välfärdsområden som hälso- och sjukvård, socialtjänst, skola och polis.
Projektet har genomförts i samverkan mellan Linnéuniversitetet, Örebro tolk- och översättarservice och Borlänge kommuns tolkförmedling. Projektet finansieras av Asyl, migrations- och integrationsfonden. Inom projektet har vi tagit fram en kursplan för fortbildning av tolkar, ett metodstöd för föreläsningarna samt en vetenskaplig utvärdering. Föreläsningarna riktade till nyanlända och personal och genomfördes i förmedlingarnas regi. Föreläsningarna nådde deltagare från målgruppen tredjelandsmedborgare och personal. Projektet pågår under 2020-2022. I projektgruppen ingår 12 specialutbildade tolkar, fyra projektadministratörer och tre forskare.
Resultaten av projektet omfattar tre huvudområden som på olika sätt stärker likvärdig samhällsservice. Dessa presenteras under dagen av projektgruppen samt särskilt inbjudna föreläsare med särskild expertis.
Program
Preliminärt program den 24 maj
Plats: Hus N, IKEA-salen, Linnéuniversitetet, Växjö
09.00 - 9.30 Registrering och morgonfika
09.30 - 9.45 Välkomsthälsning. Kajsa Milstam, konferencier och projektadministratör, Region Örebro län inleder.
9.45 - 10.45 Redovisning av projektet Kulturdialog genom tolk
Eva Norström och Linnéa Åberg, forskare vid institutionen för socialt arbete, Linnéuniversitetet presenterar projektet Kulturdialog genom tolk.
Marina Andersson, projektkoordinator, Asyl-, migrations och integrationsfonden delar fondens erfarenhet av samarbetet med projektet.
10.45 - 11.00 PAUS
11.00 - 12.00 Tema 1. Professionalisering av tolkyrket – höjd status och medvetenhet om de egna kompetenserna
Magnus Dahnberg, lektor vid Tolk- och översättarinstitutet. Stockholms universitet leder diskussion på temat- professionalisering av tolkar tillsammans med tolkar från projektet.
Deltagare i diskussionen: Vahid Moghimian, Chadi Jaber, Ali Basboga, Ismail Osman, Marie Bitar, Ahmad Lahman, Abdulaziz Ali, Sirwan Bazirgan, Ahmed Ibrahim Khadar, Maryan Mohamed Dirie
12.00 - 13.00 LUNCH
13.00 - 14.00 Tema 2: Språklig rättvisa - tillit och rättigheter ur brukarperspektiv
Kristina Gustafsson, Lektor vid institutionen för socialt arbete, Linnéuniversitetet
14.00 -14.15 PAUS
14.15 - 15.15 Tema 3. Interprofessionellt utbyte – mellan tolkar och andra välfärdsprofessioner
Helena Bani Shoraka, Lektor vid Tolk- och översättarinstitutet, Stockholms universitet.
15.15 - 15.30 AVSLUTNING
Ett hållbart evenemang
Denna konferens är ett hållbarhetssäkrat möte enligt Linnéuniversitetets riktlinjer för ett hållbart evenemang. Riktlinjer som är kopplade till de 17 globala målen inom Agenda 2030 och innefattar de tre dimensionerna av hållbar utveckling: den ekonomiska, den sociala och den miljömässiga. Läs mer om Linnéuniversitetets hållbara evenemang här.